18 июня 2014 года в итальянском городе Таормина (Сицилия) вручена Международная поэтическая премия имени Анны Ахматовой

18 Июнь 2014

Из рук председателя Международного жюри премии, культуролога, поэта, члена нашего Клуба Марины Князевой статуэтку Тринакрии - символа Сицилии получила Лариса Васильева, известный российский поэт и общественный деятель

Премия Таормина была единственной литературной наградой Анны Ахматовой. Она получила её в 1964 году в честь 50-летия творческой деятельности. Это было международное признание значения её творчества как крупнейшего явления в культуре ХХ века. Даже советские власти выпустили опальную Ахматову на несколько дней в Италию. Затем премия долго не вручалась, но теперь в итоге сотрудничества Генерального консульства России в Палермо и общественности Сицилии она возрождена. Её назвали в честь самого именитого лауреата – Поэтическая премия Таормина имени Анны Ахматовой. Её учредителем стала мэрия курортного города Таормина.

Вручаться она будет женщинам - поэтам разных стран «за духовное обновление общества и международную гармонию». В этом году награда присуждена русскому поэту и публицисту Ларисе Васильевой.

Презентация премии прошла днем 18 июня во Дворце конгрессов города, а церемония вручения - вечером в старинном Греческом театре.

На церемонии вручения выступили инициатор проекта, генконсул РФ на Сицилии и в Калабрии Владимир Коротков, председатель международного жюри, поэт, культуролог, доцент факультета журналистики МГУ имени М.В.Ломоносова Марина Князева, итальянские профессора Рамильда Никотра, Анна Сика, Энрико Тиоццо и другие. Лариса Васильева рассказала о роли Ахматовой в своей судьбе и прочитала свои стихи. Прозвучали и стихи Ахматовой на итальянском языке.

Ниже мы публикуем выступление Марины Князевой на церемонии вручения. Добавим, что именно Марина стала разработчиком концепции этой возрожденной премии Таормина для женщин-поэтов.

РОЛЬ АННЫ АХМАТОВОЙ В ПОЭЗИИ И ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО ЛАРИСЫ ВАСИЛЬЕВОЙ

Дорогие друзья, дамы и господа! Сегодня мы участвуем в очень важном событии  мировой художественной жизни. Пятьдесят лет тому назад здесь, в Сицилии, в Катаньи состоялось награждение Анны Ахматовой международной литературной премией Таормино. Поэты всей Европы назвали её «Княгиней русской поэзии».

Сегодня, полвека спустя, премия Таормино возрождена - именем великого русского  поэта Анны Ахматовой венчается творчество нашей замечательной современницы, российского поэта и публициста, драматурга и просветителя, видного деятеля  культуры  Ларисы  Васильевой.

В центре творчества Анны Ахматовой и  Ларисы Васильевой бессмертный образ любящей женщины.

Поэтическому творчеству Ахматовой дано определение «роман в стихах». Это  повседневный  дневник  чувств тонкой, отзывчивой, страстной женской натуры.   Каждое её стихотворение – живая картина, зримый  эпизод, буквально принизывающий  остротой проживания чувств, несущий  излучение тончайших душевных вибраций, филигранных наблюдений и почти неуловимых оттенков состояний и смыслов.

Героиня Ахматовой ищет свои пути в безлюбом холодном мире.  Её любовь безысходна и не может найти ответа – потому что его нужно ДОСТИЧЬ – ДОСТИЧЬ ОТВЕТНОСТИ – то есть найти равновеликую душу и равномасштабное сердце. Поэтому главный нерв её поэтического дневника – мотив НЕВСТРЕЧИ, несостоявшихся, невозможных, ускользающих отношений.

Её любовь трагична, но при этом благородна, уравновешена, исполнена отваги и огромного внутреннего достоинства. Мир Ахматовой  хрупок, уязвим – и в то же время динамичен и монументален, во всех проявлениях  её чувств читается такое общее свойство, как АРИСТОКРАТИЗМ ДУХА.

Об Ахматовой говорят, что она последний представитель русской классической традиции. И это верно.  Ахматова творчески продолжила традиции русской философской лирики, берущей начало в творчестве Пушкина (которым она много занималась и внесла заметный вклад в пушкиноведение), продолженной такими мастерами, как Фет, Тютчев, Иннокентий Анненский… Но ещё точнее сказать, что она несёт в себе вечные качества, такие, как стоицизм, смиренную гордыню, высокое самоуважение и почитание мастерства, несокрушимое чувство личного достоинства. Жизнь ХХ века она пронизывала светом глубинных жизненных истин, выстраданных русской гуманитарной мыслью, русской верой.

Достоинство и мужество человека и народа в трагических испытаниях –  постоянная внутренняя тема её творчества.  Не случайно в трагическую годину нападения фашизма она пишет короткое стихотворение-призыв с названием «Мужество».

Трагедия превращается в доблесть, а невыносимая боль находит уравновешенную интонацию в великом спокойствии самоуважения. Тут стоицизм, достойный древних мудрецов и пророков.

Особый пророческий дар и был присущ Ахматовой. Её друзья и близкие свидетельствуют – она обладала даром предвидения и была живым медиумом, способным внутренним зрением увидеть скрытый ход вещей, уловить смысл времени  и предсказать  повороты событий. Может быть, это медиумическое провИдение и давало ей  силы переживать  испытания, выпавшие на долю ей и всему  нашему народу. А в  её творчестве длиною в жизнь всё отчётливее проступают  библейские интонации и раздумья.

Лариса Васильева вступила в литературу в период, когда на Ахматову была наложена схизма молчания. Её стихи не печатали, её имя не упоминали публично.

Но поэт нового поколения, почти на полвека моложе Ахматовой, она пришла в мир слова тоже с месседжем чувства, с вестью о Любви. Одна из книг Васильевой и называется – «Любовь».

Но если в мире Ахматовой  любовь  вне закона, она почти запретна, то у Ларисы Васильевой любовь – всеорганизующее, всенаполняющее, всепобедительное начало мира. В её стихах – гимн счастливой любви,  любовь тут  всезаконна, открыта, распахнута. Минор Ахматовой сменяется мажором Васильевой. Сама Лариса Васильева указывает на свою внутреннюю близость к Ахматовой, на внутреннюю связь между ними, на сходство пропитывающих их творчество биотоков. Но она проживает также свою близость к поколению советских поэтов-фронтовиков, прошедших фронты Великой Отечественной Войны, блистательной плеяде поэтов, напоённых оптимизмом советских строек и боевым духом побед.

Васильева ставит перед собой творческую задачу высокой  сложности – показать мир счастья, в центре её творчества – редчайшая победа – образ счастливой женщины, исполненной благодати любви и блаженства мира. Это  задача в современном искусстве почти неразрешимая.

Но именно это с блестящей убедительностью удаётся Ларисе Васильевой с самых первых шагов в литературе. Её стих крепок, звучен, ладно скроен и крепко сшит – и при этом взлетает в небесный зенит в звонких фиоритурах нежности, восторга или размышлений о Времени… В её стихах прозвучивают начала народной поэзии, слышны отголоски фольклорных  мотивов, она владеет как классическими, так и постфольклорными формами.

Особую роль в творчестве двух русских поэтов занимает их  отклики на ход  истории  ХХ-го века. Судьбы  обеих оказались тесно сплетены с тканью исторических перипетий своего времени.

Творческое мышление Анны Ахматовой объёмно и концентрированно. Она мыслит, как стратег, это стратегическое восприятие мира. Главный герой её поэтического мира – Эпоха,  Время, История, исторические судьбы своего народа и человечества. Символично, что её поздний сборник избранных стихов так и называется – «Бег времени».

Судьба Анны Ахматовой трагически переломлена.  Муж, поэт Николай Гумилёв, расстрелян в 1921 году по  ложному обвинению. Другой муж умер в лагерях. Сын, Лев Гумилёв, около 20 лет провёл в советских тюрьмах, лагерях и ссылках.  Долгие часы и дни Анна Ахматова провела в очередях с посылками сыну в страшную Петербургскую тюрьму «Кресты». Там, в этой очереди, женщина обратилась к Ахматовой с вопросом: - А это Вы написать сумеете? – Смогу…

Так Анна Ахматова словно дала слово чести неизвестной ей сестре по боли.

Так родилось великое сочинение – цикл «Реквием» - плач о народе, растерзанном сталинской тиранией, написанный в 1935 — 1943 (дополнен 1957 — 1961).   

Тут – очень интересная точка сборки, момент схождения творческих путей двух поэтов разных поколений. Ахматова в поэме «Реквием», «Поэме без героя» и в большом массиве лирических текстов передаёт своё проживание Времени, советского периода русской истории. 

А Лариса Васильева полвека спустя отразила свой образ истории – она пишет художественно- публицистические очерки о жизни верхушки советской власти, создаёт документальную «Кремлиану». В 1993 году выходит её документальная книга «Кремлёвские жёны» с основанными на личных впечатлениях и беседах с очевидцами рассказами  о Н. К. Крупской, П. С. Жемчужиной, Н. П. Хрущевой, В. П. Брежневой, Р. М. Горбачёвой и других женщинах, которым выпала доля быть жёнами «вождей» советского народа. В художественно-публицистическом исследовании «Дети Кремля» (1997) описываются  судьбы «кремлёвских» детей -  Л. Б. Каменева, И. В. Сталина, С. М. Будённого, Л. М. Кагановича, Н. С. Хрущёва и других членов кремлёвской элиты.

Ахматова передаёт эпоху 1930-50х годов, эру сталинизма, увиденную глазами очереди в «Крестах». Эта главная тюрьма  красного террора, где держали мужей, братьев, отцов. А у ворот – бесконечная очередь – женщин – женская  сторона  истории – сёстры, матери, дочери, жёны.

Ахматова показывает Время сквозь призму разорванных семей и разрушенного женского счастья.  

Лариса Васильева показывает эпоху 1930-1990х годов – более чем полувековой период кремлёвской жизни - тоже через призму семейных ценностей и отношений,  личных историй. Личное и тут становится мерой  оценки времени.

И Ахматова, и Васильева ПОВЕРЯЮТ ход истории семейными параметрами, показывают перипетии  времени через призму вечных ценностей, через скорбь повседневности. Обе - бурю времени меряют вольтметрами человеческих чувств.

И если Ахматова выбирает трагический, роковой разворот с обнажённостью шекспировской драмы, то Лариса Васильева эти роковые сюжеты преломляет через  житейские эпизоды, документальные черты, живые подробности быта – она по-своему опредмечивает и персонифицирует историю.

Тайная жизнь высших эшелонов сталинской власти  приоткрывается,  приобретает черты эмоциональной логики. Васильева показывает, как напряжена и драматична была жизнь за кремлёвской стеной.

Ахматова   из бытовых эпизодов и разящих подробностей повседневной жизни «малых сих», якобы «врагов народа», изгоев общества  восходит к трагической картине истории, к всемирному плачу, к общемировому  реквиему по всем безвинно убиенным и растоптанным.

Поистине тут характерное для русской литературы поминальное слово о своём народе, обо всех униженных и оскорблённых. Но эти «униженные и оскорблённые» отличаются от тех, кого имел в виду Достоевский (Ахматова очень высоко чтила его творчество, в ней многое имело созвучие с его художественным миром). Во время Ахматовой в эту категорию попали не маргинальные люди из народа, но в первую очередь представители бывшей духовной элиты России. Бывшие аристократы разделили с народом его историческую юдоль.

Быть с народом во всех его испытаниях – кредо Ахматовой – и человеческое, и художническое:

«Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ, к несчастью, был…»

Историю, власть Ахматова оценивает с этой пронзительной точки зрения – элиты и народа. Народно-аристократическая этика и нравственность оценивает суть новой маргинальной деспотии, охлократии. Так Ахматова поднимается до высшего поэтического чувства – до переживания самой сердцевины мира – ДУШИ НАРОДА.

Ибо народ всегда аристократ.

Ахматова из быта кристаллизует историю, Лариса Васильева бытом – историю – разлагает.

Жизнь – власть – история – семья – женщина – вот несущий многоугольник этого женского суда над ХХ веком.

Не случаен огромный интерес к книгам таких разных и таких трепетных авторов, как  Ахматова и Васильева. Сказывается потребность человека знать правду о скорбях своего времени, потребность в художественном размышлении, в приобщении к подлинности свидетельских показаний. И Ахматова, и Лариса Васильева стали такими свидетелями своего времени, показав его напросвет снизу и сверху, сквозь свет любви и совести. Труд совести – так можно назвать эти столь разные литературные явления.

Анна Ахматова стала не только великим поэтом, но и творцом жизни, организатором литературы и педагогом. Будучи оторвана от сына и разлучившись с ним практически на всю жизнь, она своё неутолённое материнство выразила как материнство духовное, творческое наставничество. Везде, где она жила – будь то в эвакуации в Ташкенте или в домике, прозванном ею «Будка», в писательском посёлке Комарово – повсюду она создавала творческую среду, находила, собирала, образовывала и растила талантливых подростков. Ей удалось сформировать целое поколение новых поэтов, целую плеяду наследников русского классического наследия – в их числе Эдуард Бабаев, Евгений Рейн, Иосиф Бродский. Им она передала дух классической точности и строгости речи, афористичности, глубины и той изысканности версификации, которую сама назвала «по  гамбургскому счёту». Это ахматовское выражение осталось в современной литературе и означает максимально критическое отношение к строке, её выверенность, оригинальность, красоту и мелодию звучания. Филигранность работы со словом.

Лариса Васильева также не обошла миссию поэта – литературного собирательства, просвещения, организации. Она много лет работает в разнообразных конкурсах и фестивалях, стала автором проекта «Найти Пушкина», где привлекла многих поэтов к поиску и выявлению новых литературных дарований в детях и подростках. Много лет посвятила работе в Литературном Институте, оттачивая и шлифуя, отбирая и давая простор молодым талантам. Свершила она и другой важный проект – в дань памяти своему отцу, одному из авторов танка Т-34,  несшему победу на фронтах Второй мировой войны, она создала Музей танка Т-34. Она выполнила свой дочерний долг перед поколением отца.

Сегодня, когда мы вручаем Премию Таормино имени Анны Ахматовой, можно сказать: жизнь полна странных сближений и таинственных знаков.

Премию имени русской поэтессы ХХ-го века получает русская поэтесса ХХ-началаХХ1го века. А ведь судьбы обеих русских поэтесс начались на Украине. Это – две русские украинского происхождение, наполовину украинки. Родина Анны Ахматовой – в девичестве Горенко – пригород Одессы. Родина Ларисы Васильевой – в девичестве Кучеренко – Харьков. Ахматова всю жизнь гостила в Крыму, училась в Киеве. В квартире семьи Ларисы Васильевой в Харькове ныне – общественная библиотека, куда писательница регулярно ездит, чтобы встретиться с людьми и привезти новые книги.

Две украинско-русские девочки, озарившие и одарившие литературу нашего времени – разве это не  прекрасный, убедительный аргумент в пользу насущной неизбежности мира между народа, в пользу родства и единения в прекрасном?

Сегодня Премию Таормино имени Анны Ахматовой получает русский поэт, документалист, прекрасный деятельный человек и красивая женщина Лариса Васильева.

Тут – перекличка эпох, созвучие судеб, сходство позиций, единство задач, и свидетельство того масштабного творчества, которое имеет сегодня в мире женская поэзия. Лариса Васильева прямо утверждает – проблемы и недостатки современного мира вызваны недостаточной выраженностью и воплощённостью ЖЕНСКОГО ВЗГЛЯДА НА МИР, женского сопереживания, женского проживания.

Ценность и глубина женского суда – одно из главных достижений русской  поэзии, написанной женской рукой…

По нашей просьбе Марина Князева рассказала также историю возрождения премии Таормино.    

У этой премии в моей жизни большая предыстория. Уже 15 лет, как я начала свой проект "Театр одного культуролога" - как менестрель двинулась по городам мира с просветительскими вечерами-выступлениями о русской культуре. Эти вечера назвала "Русские пророки". Начала с Гданьска, с Польши, где в пяти городах выступала с разъяснениями-рассказами "Пушкин - гражданин мира", "Пушкин и русская культура", "Любовь у Достоевского", "Бог и человек у Достоевского", "Современная русская культура", "Литература в России сейчас и всегда" и т.д. - в общем, самые разные темы.

Но принцип один - нечто вроде того, что делал Андронников - легко, с юмором, живое общение, артистически, рассказ-показ и - просветительство, научная точность, но есть живой нерв, вибрирует - современно, пронзительно: главное - ответ на вопрос: что даёт русская культура болям и проблемам современного человека, особенно западного, что открыла, что подсмотрела и высветила в жизни, в человеке, как помогает, как превозмогает тяготы жизни, просветляет ум, наполняет сердце... Цели смелые: по-новому, не шаблонно, не зашоренно показать идеи русских творцов, сроднить с ними запад.

И так пошла-пошла я по миру... Шла и летела туда, куда звали. Так появилась милая Швейцария - человек "оттуда" - профессиональный импрессарио -  "нашёл" меня и начал возить по стране - меня стали звать и звать в разные города и городки. Афиши о моих культурологических странствиях и о выступлениях развешивали по всему городу - даже на дверях аптеки и булочной видела своё личико! Естественно, выступала на их родном языке - по-французски.

Для них тогда Россия была совершенно оттторгнутая страна, полностью мифологическая, страшная, дикая. В одном городе она сделали, как там принято, обед в мою честь, и я им рассказывала о своей жизни, и вдруг - слышу - вырвался изумлённый выдох: надо же, они - как мы!... С 2000-го года я объехала Швейцарию раз пять или шесть, каждый раз с новыми "культурологическими спектаклями" из серии "Русские пророки". Стала профессором Лозаннского Открытого университета - вела там курс по русской культуре.

Меня заметили и позвали уже во Францию. Потекло... Потом Германия, Аргентина. В ходе моих переездов и миннезингеровских выступлений заметило меня русское Генконсульство в Страсбурге.Там во главе оказался обаятельнейший человек, радетель  за Россию, трудяга, энтузиаст, прожектёр, сам артист по натуре - чтец и великолепный оперный певец с нежным глубоким шаляпинским басом - Владимир Коротков. Он меня пригласил в Страсбург - в университет, в университет Анси, в Тургеневское общество в Баден-Баден.

А потом он мне предложил участвовать в создании пушкинского французского проекта - так осенью 2006-го года я выступила с речью и мы открыли Салон Пушкина в городе  Сульц - в доме... Дантеса! Историю Дантеса, праправнука, ставшего поэтом, я написала в виде очерка. Лотер Дантес решился даже приехать в Москву, чего очень боялся. Но ехал он ко мне...

Сейчас Консул из Страсбурга закончил свой срок во Франции, и его перевели на Сицилию - он Генконсул РФ Сицилии и Калабрии. Уезжая в Италию, он мне сказал: Я и тут привлеку Вас к работе. Мы снова и снова искали красивые сюжеты диалога народов, связи России и Сицилии.

Так год назад возникла тема Таормина - тут получила свою единственную награду бедная Ахматова. С тех пор Премия Таормина заглохла. И мы решили её возродить. Я написала концепцию, придумала номинации, написала разъяснительные тексты, письма об Ахматовой - а Владимир Львович "пробивал" премию. Год у нас ничего не получалось. В мире есть деньги на оружие, но их нет на два авиабилета Москва-Калабрия!

В прошлую весну за свои стихи о Сицилии получила поездку в Палермо на праздник “1-я Русская весна в Сицилии”. Там снова вели беседы о нашей задумке по Ахматовой. Коротков получил от меня весь пакет документов и творческих разработок по Премии

И вот, ура, мэрия города Таормина нас поняла! В итоге общих усилий теперь я и лечу туда с рассказом об Ахматовой и на вручение премии Васильевой как Председатель международного жюри.

 

 

 



назад к списку новостей